Il semble surréaliste qu'à notre époque, nous puissions commander en ligne presque tout ce que nous voulons ou ce dont nous avons besoin, même si l'article se trouve à l'autre bout du monde !
Tout récemment, j'ai eu l'occasion de passer une commande auprès d'un magasin situé au Japon, ce qui n'aurait pas été possible sans une version traduite et localisée du site web de ce détaillant.
Si le site de ce détaillant japonais n'avait pas été localisé, j'aurais eu du mal à traduire le contenu du site pour acheter un produit que je voulais vraiment ! D'un simple clic, j'ai été redirigée vers un site adapté au marché dans lequel je me trouve, avec tous les textes des produits en anglais et les prix indiqués en dollars américains.
Grâce à une expérience localisée sur , ce détaillant a obtenu une vente de ma part, littéralement à l'autre bout du monde. Tout cela a été rendu possible par la traduction professionnelle des informations sur les produits.
Croyez-le ou non, offrir une expérience entièrement localisée aux détaillants est devenu plus facile que jamais grâce à l'excellente combinaison des systèmes de gestion de l'information sur les produits (PIM) et des systèmes de gestion de la traduction (TMS).
Qu'est-ce que la localisation de produits ?
Avant d'approfondir la manière dont vous pouvez utiliser un PIM aux côtés d'un TMS, il est important de comprendre les éléments constitutifs de la localisation des produits. La localisation de l'expérience de votre marque nécessite la traduction et l'adaptation de plusieurs éléments pour mieux trouver un écho auprès d'un nouveau public.
Traduire les informations sur les produits
Tout d'abord, toutes les informations relatives aux produits (descriptions, noms, titres, etc.) doivent être traduites correctement et avec précision.
Adapt Media
Tout contenu autre que le texte écrit doit également être adapté. Les photos de mannequins sur un site web de vêtements en sont un bon exemple. Vous voudrez peut-être qu'ils ressemblent aux clients de votre marché cible.
Convertir les chiffres
Toutes les informations numériques doivent également être localisées. Cela signifie qu'il faut adapter les prix, les mesures, les tailles, les poids et toute autre information numérique sur les produits à la norme du marché cible.
Optimisation du référencement local
La version localisée de l'expérience de votre marque doit être accessible au nouveau public que vous essayez d'atteindre. Optimisez votre approche SEO en fonction de la démographie et de la langue ciblées. Conformité à la réglementation - En fonction de l'endroit où votre marque est vendue, assurez-vous que toutes les taxes, les politiques de retour, les garanties ou tout autre accord connexe sont conformes aux directives ou réglementations juridiques locales.
Localiser les offres de produits
Tous les marchés n'auront pas les mêmes besoins ni les mêmes désirs, et un produit très prisé dans un pays risque de connaître des difficultés ailleurs. En proposant des offres de produits localisées, votre marque peut créer une expérience personnalisée pour les acheteurs.
Au-delà de la simple traduction des noms et des descriptions, comme vous pouvez le constater, la localisation de produits comprend une grande variété d'adaptations.
En combinant la puissance d'une solution PIM et d'un TMS, les marques peuvent s'assurer que leurs catalogues de produits sont localisés avec les informations les plus pertinentes et les plus récentes pour chaque marché.
Que fait une solution PIM ?
Les solutions de gestion des informations sur les produits (PIM) permettent aux marques de gérer, mettre à jour, organiser et stocker leurs informations sur les produits au sein d'une plateforme centralisée.
Les solutions PIM hébergent un grand nombre d'informations, des données de base sur les produits aux actifs marketing, en passant par les spécifications techniques.
Bien que vos besoins exacts puissent varier en fonction de votre activité, une solution PIM comprend généralement les éléments suivants :
- Données essentielles sur les produits: UGS, CUP, noms de produits, titres et descriptions
- Organisation des produits: Catégories, étiquettes et variations
- Données techniques: Mesures du produit, matériaux, ingrédients ou garanties
- Biens numériques: Images, vidéos, documents, PDF
- Données marketing: Mots-clés, personas, Informations SEO
- Informations sur les ventes: Prix, taxes, garanties et contenu généré par l'utilisateur comme les témoignages et les avis de clients.
- Spécifications de conception: Feuilles de style, instructions d'assemblage, notes du concepteur
- Informations spécifiques au canal: Listes Amazon, descriptions mobiles
Grâce à l'internet, les consommateurs ont désormais accès à un vaste choix de produits pour lesquels ils peuvent dépenser leur argent.
S'il peut être amusant pour nous, consommateurs, de parcourir toutes ces options, il peut s'avérer difficile pour les détaillants de gérer, de maintenir et de mettre à jour toutes ces informations critiques sans la source de vérité centralisée qu'offre une solution PIM.
Traduire les données PIM pour une expérience d'achat localisée
Offrir une expérience localisée aux acheteurs est devenu essentiel pour développer votre marque sur de nouveaux marchés.
La gestion et l'organisation de toutes les données relatives à vos produits peuvent s'avérer difficiles et exigeantes. Cette difficulté ne fait que s'intensifier lorsque vous vous étendez à de nouvelles régions, chaque région introduisant un tout nouveau projet de localisation et un tout nouvel ensemble de données.
C'est là que les avantages de l'utilisation d'un PIM pour la traduction et la localisation prennent tout leur sens :
- Restez organisé et efficace - Une source unique de vérité pour toutes vos informations sur les produits, dans toutes les langues, permet à une équipe d'être plus agile et mieux organisée.
- Ne traduisez que ce dont vous avez besoin - Lorsque vous vous intégrez à un TMS, les utilisateurs peuvent sélectionner uniquement les champs spécifiques qu'ils souhaitent modifier pour la localisation, ce qui minimise la quantité de données traduites et les coûts associés.
- Accélérer la mise sur le marché - En organisant vos efforts, en ne traduisant que ce qui est nécessaire et en automatisant le processus pour plus d'agilité et de simplicité, votre marque peut pénétrer de nouveaux marchés encore plus rapidement.
L'intégration de votre PIM avec le logiciel de traduction comme Smartling simplifie le processus de traduction des informations sur les produits. Toutes ces données seront automatiquement transférées de votre PIM vers le TMS, où elles pourront être traduites de manière professionnelle pour obtenir des résultats de la plus haute qualité.
Traduisez vos informations sur les produits pour attirer de nouveaux acheteurs
Offrir une expérience localisée aux acheteurs est devenu essentiel pour développer votre marque sur de nouveaux marchés.
Dans le domaine de la vente au détail et du commerce électronique, la localisation fait référence à la traduction des informations sur les produits, comme les données susmentionnées stockées dans une solution PIM.
Si vous vous demandez comment commencer, contactez-nous ! Réservez une démonstration pour voir Smartling en action et découvrez comment votre marque peut développer une stratégie de gestion des produits multilingues.