Smartling publie le livre "Move the World with Words" au Global Ready Translation Summit

Le livre de table à café et l'engagement de 100 millions de dollars envers l'industrie visent à reconnaître l'élément humain du commerce mondial. 25 septembre 2019

Yext

Déplacer le monde avec des mots

NEW YORK - 25 septembre 2019 - Smartling , la première société de logiciels et de services de traduction qui a créé la catégorie Enterprise Translation Cloud, publie aujourd'hui sa toute première publication imprimée, le livre de table basse " Move the World with Words ", au Global Ready Sommet de la traduction à New York. Parallèlement au lancement du livre, Smartling annonce également son engagement à investir 100 millions de dollars dans la rémunération des traducteurs et les services linguistiques au cours des cinq prochaines années. Avec cet investissement, Smartling s'engage à maintenir les traducteurs au centre de l'industrie, malgré les avancées technologiques.

« Les traducteurs professionnels sont là pour rester », a déclaré Jack Welde, co-fondateur et PDG de Smartling. « Les clients créent des contenus plus spécialisés qui nécessitent une touche humaine, nous investissons donc dans notre offre de services de traduction pour répondre à ces besoins de deux manières : 1) en nous concentrant sur le côté humain de la traduction, et 2) en développant des séries de contenus comme Global Ready Translation Summit pour fournir les meilleures pratiques aux équipes de localisation du monde entier.

Avant l'an 2000, nous vivions dans un monde analogique où les produits étaient plus importants que le contenu. Cela a permis à l'industrie de la traduction de se développer de manière orientée vers les services, ce qui a fini par déconnecter l'acheteur du traducteur. Cela a été encore perpétué par la consolidation des fournisseurs de services linguistiques au fil des ans. Une enquête auprès de 100 traducteurs menée par Smartling révèle les impacts négatifs que cela continue d'avoir sur leur satisfaction à l'égard de l'industrie.

Pour les entreprises transformées numériquement et avec des avancées telles que l'iPhone, le contenu est devenu aussi important que le produit. Les entreprises sont désormais obligées de penser différemment la traduction en raison du volume considérable de contenu et du rôle qu'il joue dans l'expérience client. L'enquête susmentionnée a également révélé, du point de vue des traducteurs, ce qui pouvait être fait pour améliorer la qualité de leur travail : fournir aux traducteurs plus de contexte visuel et une meilleure communication entre le client et le traducteur classés respectivement en tête et en deuxième position.

Pour cette raison, le Global Ready Translation Summit (une conférence d'une journée axée sur la célébration des traducteurs tout en fournissant des conseils tactiques aux entreprises sur la façon d'améliorer les résultats de la traduction) est conçu pour éduquer les entreprises sur la façon de pérenniser leur stratégie de traduction tout en reconnaissant les traducteurs. la localisation du contenu en tant que contributeurs clés à l'économie mondiale. Certains des traducteurs de Smartling qui localisent régulièrement du contenu pour des marques mondiales seront également présents pour permettre aux participants de rencontrer les personnes derrière le travail et d'apprendre comment mieux collaborer sur des projets à l'avenir. Tous les participants recevront également un exemplaire gratuit du tout nouveau livre de table à café Move the World with Words, qui offre un aperçu des coulisses de la vie quotidienne de 12 traducteurs Smartling du monde entier.

Move the World with Words sera disponible sur Amazon.com à partir de la Journée internationale de la traduction, le 30 septembre 2019, pour honorer la communauté mondiale des traducteurs.

« Les traducteurs sont au cœur de Smartling », a déclaré Adrian Cohn, directeur de la stratégie de marque et des communications chez Smartling. « Nous avons choisi d'illuminer la vie des traducteurs non seulement parce que nous pensons que c'est la bonne chose à faire, mais aussi parce que c'est la bonne chose à faire pour nos clients. Si nous pouvons mettre nos clients en contact avec les traducteurs responsables de la commercialisation de leurs produits sur les marchés internationaux, nous serons collectivement mieux placés pour faire bouger le monde avec des mots.

Lors du développement de la campagne marketing et du livre Move the World with Words, Smartling a sélectionné Elisabeth Brentano, photographe et conteuse indépendante, pour documenter la vie personnelle et professionnelle de la traductrice. Elisabeth est reconnue comme l'auteure et la photographe de Move the World with Words. Adrian Cohn est l'éditeur et l'auteur de Forward, et Jack Welde, co-fondateur et PDG de Smartling, a écrit la postface.

"Bien qu'il ne fasse aucun doute que la profession évolue, il ne fait aucun doute que les traducteurs sont loin d'être éteints et invisibles", a déclaré Judy Jenner, linguiste entrepreneuriale et cofondatrice de Twin Translations. "Ce livre met magnifiquement en lumière les linguistes talentueux qui apportent une contribution significative à l'économie mondiale grâce à leurs claviers et à leurs lieux de travail fascinants à travers la planète."

Le Global Ready Translation Summit de Smartling à New York fait suite à un événement de pré-lancement qui s'est tenu à Londres le 17 septembre . Les participants aux deux événements recevront également un crédit de 2 000 $ pour l'un des services professionnels les plus précieux de Smartling, la gestion des actifs linguistiques . Ce service assigne aux marques des experts pour gérer, maintenir et optimiser en permanence les mémoires de traduction, les glossaires et les guides de style, en tirant le meilleur parti de tous les matériaux existants.

Pour plus d'informations sur le New York City Translation Summit et le lancement du livre, rendez-vous sur smartling.com/globalready/new-york/ . Pour plus d'informations sur le livre de table basse "Move the World with Words" ou pour obtenir votre propre copie, veuillez visiter smartling.com/book/ . Les personnes impliquées dans la réalisation de l'expérience utilisateur final pour les personnes du monde entier sont encouragées à montrer comment elles #movetheworldwithwords sur les réseaux sociaux.

À propos de Smartling

Smartling est une société de traduction linguistique qui permet aux clients de localiser le contenu sur tous les appareils et plates-formes. La société est reconnue par CSA Research comme le leader n°1 du MarketFlex 2019 pour les TMS orientés langues, et par les utilisateurs de G2 comme le système de gestion de la traduction classé n°1. Smartling a créé Enterprise Translation Cloud, une approche de la localisation basée sur les données, qui permet à ses clients d'obtenir une traduction de meilleure qualité à un coût total inférieur. Smartling est la plateforme de choix pour des centaines de marques B2B et B2C, dont InterContinental Hotels Group, Pinterest, Shopify et SurveyMonkey. Smartling a son siège social à New York, avec des bureaux à Dublin et à Londres. Pour plus d'informations, rendez-vous sur smartling.com .

Contact médias Smartling
Adrian K. Cohn
Directeur du marketing
acohn@smartling.com