Favoriser le succès mondial grâce aux services de traduction automobile

Découvrez comment les services de traduction automobile sont devenus plus rapides, plus abordables et plus précis. Prenez les devants avec une meilleure traduction qui fait mouche à chaque fois. 12 juillet 2024

Yext

L’industrie automobile mondiale comprend des centaines de langues et de dialectes, de l’anglais et du français au chinois mandarin. Le défi pour ce secteur est de créer une traduction localisatrice pour communiquer des idées, soutenir collaborationet se connecter avec les publics cibles, tout en fournissant une voix cohérente de l’entreprise dans toutes les langues.

Mais si une équipe de contenu automobile utilise des processus manuels pour gérer la traduction, il devient presque impossible de se développer et d’être compétitive dans un environnement en évolution rapide . Une combinaison d’expertise humaine et d’IA est nécessaire pour produire une traduction plus rapide et plus précise.

Lorsque vos équipes internationales font appel aux services de traduction, vous pouvez cibler plus efficacement les marchés multilingues et améliorer votre productivité. Découvrons comment vous pouvez vous lancer et augmenter rapidement vos marges bénéficiaires.

Le rôle de la traduction dans l’industrie automobile

Les acteurs de l’industrie comprennent ce qui est en jeu si une entreprise prend du retard sur les dernières technologies automobiles. Cela signifie une production plus lente, des coûts plus élevés et des marges bénéficiaires plus minces. De même, les entreprises automobiles doivent se tenir à jour sur les technologies de traduction pour travailler plus efficacement avec leurs partenaires et les parties prenantes du monde entier et vendre sur des marchés locaux avec des langues et des cultures cibles différentes.

Grâce à des innovations modernes telles que la technologie d’apprentissage automatique de Smartling, vous pouvez commercialiser votre traduction beaucoup plus rapidement qu’auparavant, avec une qualité supérieure de1350 % à celle d’un moteur monomachinetraditionnel2. Les entreprises peuvent désormais traduire du contenu plus rapidement, plus précisément et à moindre coût que jamais.

Les technologies de traduction continuent d’évoluer rapidement, c’est donc aux entreprises de les exploiter maintenant afin de pouvoir évoluer à l’avenir.

Adam Wooten, professeur agrégé de traduction et de gestion de la localisation à l’Institut Middleburg, a donné un aperçu de l’IA dans le secteur automobile lors de Smartlingrécente Global Ready Conference.

« Il s’agit toujours d’une industrie qui évolue rapidement », dit-il. « Nous n’avons jamais vraiment pu nous asseoir sur notre programme d’études. [...] Tout doit être mis à jour beaucoup plus en profondeur. [...] Vous ne pouvez pas enseigner quoi que ce soit sur la gestion de la qualité, la gestion des fournisseurs ou la traduction assistée par ordinateur – quoi que ce soit – sans parler de la façon dont l’IA générée l’a déjà affecté.

À mesure que l’IA évolue, les entreprises automobiles peuvent bénéficier d’une efficacité accrue et localiser le contenu pour davantage de marchés afin d’augmenter leurs ventes.

Smartling Global Ready Conference BannièreLe Global Ready Conference a exploré les technologies de pointe et l’avenir de la traduction. (source)

Regardez l’analyse de Volvo Cars et du Middlebury Institute pour les constructeurs automobiles :

Quels contenus nécessitent une traduction automobile ?

Que doivent exactement faire les constructeurs automobiles ? Pensez à tous les matériaux que votre équipe ou votre marque utilise pour communiquer avec les autres. Ces documents peuvent concerner les opérations commerciales quotidiennes et les communications manufacturières, ainsi que la correspondance avec les clients, les marchés locaux et les investisseurs. Il existe de nombreux types de contenus qui nécessitent une traduction de haute qualité. En voici quelques exemples :

Matériel promotionnel

Lorsque vous faites du marketing auprès d’un public local, il est essentiel de communiquer au niveau de votre public cible. Votre contenu ne doit pas sembler étranger. Au lieu de cela, il devrait donner l’impression qu’il provient d’une entreprise locale qui comprend sa clientèle.

La culture, l’histoire, le dialecte et l’origine influencent les publics cibles, et les nuances et complexités culturelles affectent les perceptions de la marque. Quelque chose d’aussi simple qu’une couleur ou un idiome peut affecter la perception de votre marque par les acheteurs locaux.

Si un marketing précis et pertinent est important, la cohérence l’est aussi. Votre marque doit communiquer le même message et les mêmes émotions que vous avez transmis dans votre langue source dans d’autres langues, telles que l’arabe, l’espagnol et le néerlandais.

Les types de contenu marketing que vous devrez peut-être traduire sont les suivants :

  • Contenu du site web qui commercialise votre marque et fournit des informations essentielles
  • Des documents imprimés, comme des brochures et des cartes de visite, pour les principales parties prenantes et les clients
  • Contenu des médias sociaux, comme les publications de produits ou les commentaires d’engagement des utilisateurs
  • Publicités comme les publicités Facebook qui mettent l’accent sur l’assurance qualité et la confiance dans les véhicules, les produits ou les services que vous commercialisez

La documentation technique

Les clients ont besoin de nombreux types d’informations différentes, telles que des manuels d’utilisation, des manuels d’entretien, des bulletins techniques, des ressources et des listes de pièces, pour utiliser vos produits en toute sécurité ou faire appel à vos services.

Ce besoin est également une considération essentielle pour votre équipe. Les ingénieurs et les rédacteurs techniques sont déjà confrontés à des défis dans la communication d’idées et de processus complexes pour la construction et l’ingénierie automobiles. Si vous ajoutez à cela la traduction technique, dans des dizaines de langues pour différents sites ou clientèles, le processus devient chronophage et sujet aux erreurs.

La traduction automobile et1les services de localisation2rationalisent le processus de traduction pour offrir plus de précision et de rapidité. Par exemple3,Smartling's Traduction automatique4peut traduire rapidement toute votre documentation technique. Vous pouvez également ajouter des termeset des phrasesimportants à la 5 mémoire de traduction6de la plateforme pour assurer une traduction cohérente à tous les niveaux.

Ventes, finances et communications d’entreprise

L’industrie automobile est très concurrentielle, il est donc impératif que les entreprises communiquent clairement leurs mises à jour, leur santé commerciale et leurs décisions financières à leurs parties prenantes.

Ces parties prenantes ne sont pas toutes issues d’un seul pays ou d’une même culture, ni ne parlent le même dialecte anglais ou ne viennent pas du même milieu que vous. Pour cette raison, vous devez vous assurer de fournir un contenu clair aux parties prenantes dans leur langue maternelle afin que tout le monde soit sur la même longueur d’onde.

Documents juridiques et de conformité

Les entreprises s’occupent souvent des garanties, de la conformité réglementaire et des normes de sécurité. De plus, les clients doivent signer des formulaires juridiques, des contrats et d’autres documents essentiels au cours du processus d’achat.

La traduction de documents juridiques est importante pour des raisons d’exactitude, de conformité et d’éthique. Lorsque vous traduisez ces documents, vous devez vous assurer que les lecteurs comprennent le message et les attentes que vous souhaitez transmettre avec une clarté absolue.

Ressources de formation

La qualité et l’efficacité sont importantes dans l’industrie automobile, car elles influencent la façon dont les acheteurs et les parties prenantes perçoivent votre marque. C’est pourquoi il est essentiel de fournir à vos employés une formation cohérente, peu importe où ils vivent.

Par exemple, les équipes américaines et japonaises doivent clairement comprendre les processus, les protocoles et la vision ultime de votre entreprise. Faites tomber les barrières linguistiques pour aider les employés à comprendre les objectifs, la culture et les méthodologies de votre entreprise.

Comment garantir la précision et l’uniformité du flux de traduction automobile

Pour maintenir la rapidité, l’accessibilité et la précision de la traduction, les entreprises automobiles doivent adopter les outils et services suivants :

  1. 1Les technologies d’apprentissage automatique tellesque Smartling Translate des milliards de pages de contenu par minute pour créer une traduction rapide et abordable de manuels d’utilisation, de documents de conception automobile, etc.
  2. Logiciel de gestion pour traiter la traduction : Pour garantir une qualité et une organisation élevées, les équipes doivent utiliser une plateforme qui les aide à vérifier le contenu et à collaborer plus efficacement, comme le Smartling Système de gestion des projets de traduction de .
  3. Une équipe locale pour localiser le contenu : Les linguistes experts basés sur votre marché local sont les mieux placés pour savoir comment le public mondial percevra votre contenu. Par exemple, Smartlingtraducteur 100% natif peut identifier des nuances et des complexités que les machines ne peuvent pas identifier. Ces experts peuvent également évaluer les tendances émergentes et les changements culturels qui peuvent affecter la perception du contenu et peuvent utiliser la transcréation pour ajouter tout contenu nécessaire pour combler les lacunes.

Tous ces outils et services sont le fruit d’une approche humaine alimentée par l’IA qui permet une traduction automobile professionnelle à grande échelle.

Le partenariat IA-humain

Les organisations automobiles peuvent fournir un contenu ultra-rapide grâce à une stratégie humaine alimentée par l’IA. Les machines fournissent une traduction de la plus haute qualité, et des experts humains locaux peuvent ensuite les réviser et les localiser pour en tirer des nuances culturelles.

Non seulement les humains et les machines peuvent travailler ensemble pour une traduction plus efficace, mais ils peuvent également s’améliorer au fil du temps pour fournir une voix plus cohérente et conforme à la marque. Par exemple, les humains peuvent informer l’IA en mettant à jour votre mémoire de traduction avec des phrases et des termes spécifiques. La prochaine fois que l’IA traduira l’une de ces phrases source langue, elle connaîtra alors votre traduction préférée pour ce marché ou cette culture locale.

Marcus Ivarsson, responsable de la gestion de la localisation chez Volvo Cars, parle également de l’importance de la mémoire de traduction.

« [Nous] utilisons tous nos mémoires de traduction, lorsque nous avons des traductions approuvées par nos parties prenantes, nos marchés, et c’est très subjectif », dit-il. « Qu’est-ce qu’une bonne traduction ? [...] Nous nous sommes dit : « Entraînons les moteurs de traduction sur ces actifs [de traduction approuvés]. » Une fois que nous avons fait cela, [...] nous avons vu que le délai de mise sur le marché était hors normes.

Pour en savoir plus sur l’histoire de Volvo Cars, consultez la section ci-dessous.

Volvo Cars : l’histoire d’une traduction automobile réussie

VolvoPage d’accueil de Volvo Cars (source)

Smartling, la première solution de localisation et de traduction, s’est attaquée à une opportunité automobile avec Volvo lors de la Global Ready Conference.

Ivarsson se souvient de l’époque où son équipe commençait avec des feuilles Excel contenant du contenu dans la langue source et les transformait en contenu traduit. Au fil du temps et avec la croissance globale, cette méthode s’est avérée inefficace et sujette aux erreurs.

Ivarsson a décrit le processus comme un « cauchemar » lorsqu’il s’agit de traiter avec 60 à 80 marchés locaux. C’est pourquoi lui et son équipe ont décidé d’entreprendre une transformation numérique pour produire une traduction plus efficace et plus précise à grande échelle.

Lui et son équipe ont choisi Smartling pour créer des traductions abordables, efficaces et précises.

« Avec l’aide de Smartling, nous avons pu centraliser notre façon de travailler avec la traduction », explique M. Ivarsson. « Nous avions une seule façon de faire de la traduction pour tous les marchés, toutes les langues. [...] Mais maintenant, nous le faisons de la bonne manière. Nous avons une équipe centrale qui travaille avec les déploiements mondiaux, avec la traduction, [et] avec tous les aspects de la bibliothèque de contenu. [...] [Nous avons économisé] 60 % du temps de traduction. [...] Nous réduisons beaucoup [les dépenses].

L’adoption d’outils et de services linguistiques pour rendre la traduction des projets plus rapide et plus précise peut aider les entreprises à se connecter plus efficacement avec les parties prenantes et les marchés mondiaux.

Comment Smartling fournit une traduction automobile précise

Smartling - la première plateforme de traduction basée sur l’IASmartlingplateforme de traduction fournit les outils et les linguistes dont vous avez besoin pour une traduction automobile de premier ordre. (source)

Smartling s’agit d’une solution tout-en-un pour la traduction et la localisation automobiles. Sa technologie1LanguageAI2vous permet de traduire des milliards de mots en quelques secondes.

Des outils comme Smartlingde produisent une traduction de contenu plus rapide que les méthodes traditionnelles. Vos équipes peuvent ensuite travailler au sein du Système de gestion des projets de traduction pour gérer leur flux de travail et réviser le contenu du traduction. C’est là qu’intervient la localisation :Neural Machine translation Hub Smartling traducteur expert (rice) peut réviser la traduction en fonction du contexte et des nuances de chaque marché local. Vous pouvez augmenter vos ventes sur les marchés locaux grâce à des services et des technologies de traduction de la plus haute qualité.

Découvrez comment Smartling pouvez améliorer la collaboration de votre équipe et la communication avec les parties prenantes grâce àune traduction rapide et précise.