Lorsque votre clientèle est trop vaste pour être rassemblée en un seul endroit ou qu'elle s'étend au-delà de votre présence physique, et que vous voulez savoir ce que tout le monde pense, une enquête numérique est ce dont vous avez besoin.
Des millions d'entreprises, d'organisations et de particuliers font confiance à SurveyMonkey pour recueillir les informations dont ils ont besoin pour prendre des décisions plus éclairées. Même si vous n'avez pas utilisé le service pour créer vos propres sondages, vous en avez probablement pris un.
La société a connu une solide croissance mondiale ces dernières années, mais SurveyMonkey savait qu'elle pouvait accélérer sa trajectoire de croissance en proposant à la fois son produit et son service client dans la langue maternelle des utilisateurs. Près d'un tiers des abonnés vivaient dans des pays où l'anglais n'était pas la langue préférée, et ils demandaient activement le service dans d'autres langues.
Le défi : répondre aux attentes en matière de contenu en langue maternelle
Cela peut prendre entre 12 et 18 mois aux entreprises pour internationaliser leur code et lancer leur premier site en langue étrangère, et lorsque les entreprises Internet décident de se mondialiser, elles ont souvent plusieurs années de code et d'infrastructure en place qui doivent être prises en compte. . SurveyMonkey n'a pas fait exception, mais avait toujours de grands rêves - près d'une douzaine de langues en deux fois moins de temps.
Un tiers des abonnés de SurveyMonkey vivaient dans des pays où l'anglais n'était pas la langue préférée et demandaient activement le service dans d'autres langues.
L'une des principales préoccupations de SurveyMonkey était qu'un projet de cette taille absorberait une grande partie des ressources d'ingénierie de l'entreprise, ce qui détournerait l'attention des efforts de développement de produits, et que l'internationalisation du code serait un gouffre financier.
La solution : Smartling
En utilisant le système de gestion de traduction basé sur le cloud Smartling, SurveyMonkey a réalisé les avantages suivants :
Solutions intelligentes. SurveyMonkey a appris comment le Global Delivery Network de Smartling capture automatiquement le contenu des applications Web, y compris le contenu dynamique de JavaScript, sans qu'il soit nécessaire d'exporter et d'importer des fichiers. Fondamentalement, l'entreprise a conservé le choix des traducteurs professionnels à utiliser pour un projet donné, la traduction et la révision en contexte de Smartling étant accessibles à tous. Les traductions sont ensuite stockées dans le cloud et livrées automatiquement via le réseau de livraison mondial sécurisé.
Livraison experte. Avec la solution de Smartling, il n'a fallu que six semaines à SurveyMonkey pour lancer sa première langue traduite avec un minimum de support de développeur nécessaire pour l'installation. La société a ensuite lancé 10 langues, autres que l'anglais, en seulement six mois. Il déploie désormais de nouvelles fonctionnalités et des modifications sur une base quotidienne et hebdomadaire, et Smartling détecte automatiquement le nouveau contenu et le signale pour une traduction humaine. « Le délai de mise sur le marché pour le lancement de notre première langue n'était que de six semaines après la signature avec Smartling », déclare Minna, vice-présidente de l'internationalisation chez SurveyMonkey.
Valeur exceptionnelle. Avec la plate-forme logicielle basée sur le cloud de Smartling, Survey Monkey paie pour ce qu'il utilise et rien de plus, et la plate-forme peut évoluer vers le haut ou vers le bas pour répondre aux demandes de l'entreprise. De grands sauts dans le trafic Web et le nombre d'inscriptions d'abonnés sont bientôt compensés. Désormais, SurveyMonkey est prêt pour un succès mondial avec une expérience utilisateur locale pour son public multilingue mondial.