Smartling contre Translations.com / TransPerfect

Pour les marques qui souhaitent conquérir de nouveaux marchés, il est indispensable d'avoir une solide stratégie de localisation. Mais les projets de localisation peuvent se compliquer rapidement. C'est pourquoi les entreprises font appel à des fournisseurs de services linguistiques (LSP) et à des systèmes de gestion de la traduction (TMS).

Les prestataires de services linguistiques (LSP) fournissent le savoir-faire. Ils vous mettent en contact avec du personnel qualifié pour s'assurer que votre contenu trouvera un écho auprès de votre public cible. Les systèmes de gestion de la traduction (TMS) facilitent la gestion de l'ensemble du processus. Ils automatisent les tâches, rationalisent les flux de travail, facilitent la collaboration et améliorent la qualité de la traduction.

Mais avec autant d'options, choisir le bon partenaire de traduction peut être délicat. Si vous êtes ici parce que vous hésitez entre Smartling et Translations.com ou que vous recherchez une alternative, cette page vous aidera à comprendre quelle solution convient le mieux à votre entreprise.

Qu'est-ce que Smartling ?

Smartling associe une technologie de pointe à des services linguistiques d'experts pour aider les entreprises, notamment DoorDash, Shopify, InterContinental Hotels Group, British Airways et WeWork, à se développer sans effort sur de nouveaux marchés et à se connecter avec des clients du monde entier.

Notre système de gestion de la traduction basé sur le cloud offre une multitude de fonctionnalités personnalisables conçues pour centraliser le contrôle, faciliter la collaboration, augmenter l'efficacité et améliorer la qualité de la traduction. Et nos services linguistiques experts mettent les entreprises en contact avec des traducteurs chevronnés qui possèdent une connaissance approfondie du secteur et peuvent aider à fournir des expériences de marque natives à un public mondial.

Qu'est-ce que Translations.com ?

Translations.com est un fournisseur de services linguistiques au sein de la famille d'entreprises TransPerfect. Elle offre des services de traduction et plusieurs produits visant à faciliter le processus de traduction pour les entreprises. Mais leurs offres manquent de l'agilité technologique et de la transparence que de nombreuses entreprises recherchent alors qu'elles intensifient leurs efforts de localisation.

Smartling contre Translations.com contre les outils hérités

Pour beaucoup, le flux de travail de traduction standard est encore relativement manuel. De nombreuses entreprises considèrent qu'il est normal de passer des heures à copier du contenu sur des feuilles de calcul et à les envoyer par e-mail aux prestataires de services linguistiques. Ces prestataires de services linguistiques envoient ensuite les fichiers à des traducteurs auxquels l'entreprise ne parlera que rarement, voire jamais, directement. De plus, il est courant que les traducteurs travaillent sans contexte en utilisant des actifs linguistiques obsolètes ou incomplets.

Pour les petits projets de traduction, vous pourrez peut-être vous en sortir. Vos équipes internes passeront le temps supplémentaire nécessaire à préparer les fichiers pour la traduction, et vos traducteurs pourront peut-être se débrouiller pour produire des traductions décentes qui vous permettront de vous débrouiller sur un nouveau marché.

Mais la marge d'erreur est élevée. Plus précisément, pourquoi risquer de voir l'un de vos efforts de sensibilisation à l'échelle mondiale échouer alors qu'il existe un moyen meilleur et plus efficace - un moyen qui vous aide non seulement à vous débrouiller sur un nouveau marché, mais aussi à prospérer ?

Certaines entreprises, dont Translations.com et Smartling, ont créé des outils qui facilitent le processus de traduction.

Par exemple, Translations.com et Smartling proposent tous deux un système de gestion des traductions qui automatise les processus manuels, exploite les traductions précédentes et vous aide à mieux gérer le processus. De plus, les deux sociétés vous offrent l'accès à un large pool de traducteurs professionnels qui peuvent traduire votre contenu.

Il existe cependant plusieurs différences entre Smartling et Translations.com (et les anciens fournisseurs) lorsqu'il s'agit de fournir l'expérience transparente dont les entreprises ont besoin pour vraiment faire passer leurs traductions au niveau supérieur. Par exemple:

  • Avec Translations.com : Les clients peuvent suivre les estimations et les coûts. Ils ont également accès à certaines fonctionnalités de notation et de rapport de qualité.

  • Avec Smartling : L'approche basée sur les données de Smartling place les entreprises aux commandes. En plus de recevoir des estimations de coûts, les clients peuvent voir combien de temps le contenu passe à chaque étape du flux de travail de traduction et quelle valeur chaque étape apporte. Smartling génère également un Quality Confidence Score™ personnalisé qui donne aux clients une vue en temps réel de la qualité de la traduction.

  • Avec Translations.com : Les clients peuvent utiliser leur propre équipe de traduction ou faire fonctionner Translations.com en tant que LSP traditionnel et trouver des linguistes du réseau TransPerfect.

  • Avec Smartling : Les clients sont invités à utiliser leurs propres traducteurs, mais ils peuvent également tirer parti des services linguistiques de Smartling . Des chefs de projet experts guident les clients tout au long du processus de traduction et les mettent en contact avec un réseau de linguistes professionnels entièrement contrôlés. Les clients ont une visibilité complète sur l'équipe de traduction et un accès direct pour partager leurs commentaires.

Nos clients ont parlé : Smartling est classé n°1 TMS sur G2

Lorsqu'il s'agit de choisir entre des fournisseurs de gestion de traduction, les discussions ne vont pas plus loin. Il est essentiel de vérifier ce que disent les clients afin de pouvoir choisir un partenaire de traduction qui a fait ses preuves à maintes reprises.

Les utilisateurs de G2 ont toujours choisi Smartling comme partenaire de traduction. Ils adorent notre interface utilisateur facile à naviguer, louent notre TMS riche en fonctionnalités et apprécient notre transparence et notre personnalisation. Enfin, notre excellent service client garantit que les utilisateurs peuvent tirer pleinement parti de notre offre.

Mais ne vous contentez pas de nous croire sur parole. Avec plus de 200 avis , il est facile de voir par vous-même pourquoi les utilisateurs de G2 ont classé Smartling numéro un.

« Je gère l'équipe de localisation des produits, gérant plus de 30 langues sur la plate-forme. Smartling est le meilleur outil pour gérer des projets de traduction massifs et aussi pour traduire le contenu de la manière la plus efficace. Le plus recommandé!” — Takanori K, chef d'équipe

Le coût typique d'un TMS : Translations.com vs Smartling

Les systèmes de gestion de la traduction, en particulier ceux basés sur le cloud, sont généralement concédés sous licence par abonnement. Les prix varient et sont souvent déterminés par les fonctionnalités dont vous avez besoin.

Les frais de traduction, facturés au mot et dépendant de la langue cible, sont généralement facturés séparément. Gardez à l'esprit que de nombreux fournisseurs de services linguistiques facturent des frais de mots minimaux et parfois même des frais de traitement ou d'ingénierie.

Translations.com propose plusieurs produits qui peuvent être concédés sous licence séparément ou intégrés à d'autres pour former une offre plus complète. Les services de traduction de l'entreprise seraient alors facturés en fonction de vos besoins spécifiques.

Smartling offre aux clients une solution complète de bout en bout. Nous offrons deux façons différentes d'interagir avec notre TMS. Mais les deux plans donnent aux clients l'accès à une plate-forme robuste et entièrement intégrée équipée de tout le nécessaire pour produire un travail de haute qualité dans les délais. Il est donc facile pour les entreprises de toutes tailles d'atteindre leurs objectifs de traduction, peu importe où elles en sont dans leur parcours de localisation.

De plus, nous donnons aux entreprises la possibilité de regrouper les coûts des logiciels avec les services linguistiques, ce qui se traduit par des économies importantes.

Enfin, nous vous proposons trois façons d'acheter nos services :

  • Pay As You Go : nouveau dans la traduction ? Nous vous aiderons à démarrer rapidement avec une tarification basée sur l'utilisation
  • Remises basées sur le volume : pour les projets de localisation plus importants, vous pouvez bénéficier de remises à mesure que votre utilisation augmente
  • Utilisation engagée : engagez-vous à un certain niveau d'utilisation en fonction de la portée du projet et bénéficiez de remises plus importantes

Qu'est-ce qui différencie Smartling de Translations.com ?

Translations.com propose plusieurs outils utiles. Il reconnaît la valeur des fonctionnalités qui tirent parti de la technologie et encouragent l'efficacité. Elle dispose également d'un vaste réseau de traducteurs professionnels et propose de nombreux services linguistiques. Mais l'entreprise reste d'abord un fournisseur de services linguistiques et une entreprise de technologie ensuite. En conséquence, il est souvent insuffisant pour les entreprises qui ont besoin d'une offre de produits plus agile mais accessible.

En revanche, Smartling est depuis le début une entreprise axée sur la technologie. Les clients ont accès aux meilleurs outils de leur catégorie qui intègrent les dernières avancées en matière d'intelligence artificielle, d'apprentissage automatique et d'analyse pour rationaliser les flux de travail de traduction et fournir aux linguistes tout ce dont ils ont besoin. Les commentaires des utilisateurs sont très appréciés et intégrés dans les mises à jour régulières des produits.

Entre autres avantages, la plateforme de pointe de Smartling vous permet de :

  • Évoluez facilement à mesure que votre entreprise se développe et que votre programme de localisation mûrit.
  • Diversifiez vos besoins de traduction en tirant parti d'une variété d' intégrations tout en gardant les actifs et le contenu de votre marque organisés.
  • Regroupez des logiciels avec des services linguistiques pour obtenir des remises importantes et simplifier le processus de facturation - vous ne recevez qu'une seule facture mensuelle.
  • Ayez l'esprit tranquille en sachant que notre infrastructure de sécurité de niveau entreprise est conforme aux normes et réglementations de l'industrie et travaille dur pour assurer la sécurité de vos données.

Ce qu'il faut considérer lors du choix d'un fournisseur de services linguistiques

Les prestataires de services linguistiques (FSL) varient dans les langues et les services qu'ils proposent et dans la qualité de leur personnel. Choisir le mauvais LSP peut retarder ou même bloquer votre expansion sur de nouveaux marchés. Le bon LSP, en revanche, travaillera avec vous pour maximiser votre retour sur investissement. Tenez compte des éléments suivants lorsque vous choisissez le fournisseur de services linguistiques avec lequel vous souhaitez vous associer :

  • Si le LSP propose des services dans les marchés et les langues sur lesquels vous vous concentrez actuellement - et ceux sur lesquels vous prévoyez de vous concentrer à l'avenir
  • Si le LSP a de l'expérience avec votre secteur spécifique et avec les types de contenu que vous souhaitez traduire
  • Si le LSP vérifie ses traducteurs et comment il évalue le travail sur une base continue
  • Si l'approche du LSP en matière de tarification établit un équilibre entre le coût et la qualité
  • Si le fournisseur de services linguistiques a une attitude « peut faire », c'est-à-dire s'il propose des solutions réalistes et flexibles qui fonctionnent avec vos échéanciers et votre budget

S'associer à des experts et investir dans les bons outils est crucial lorsque vous souhaitez vous connecter avec des clients du monde entier. Prêt à en savoir plus sur la façon dont vous pouvez booster votre stratégie de contenu globale ? Téléchargez notre exemple d'appel d'offres de traduction et contactez-nous pour commencer.